復活 Auferstehn アウフ・エアシュテーエン

春先でもないのに「復活」。キリストの復活ではなく最後の審判かな?
週末に、マーラーの復活を聴きに行ってきました。
ある方に「行けなくなったので」とチケットが二枚。
ラッキー〜。長女といそいそ行ってきました。おありがとうございます。

指揮は金聖響で「僕は指揮者になるんやー」と決心したきっかけに
なったのが小澤征爾が振っていたこの「復活」だったみたい。

あんましクラッシックは詳しくないけど、キリスト教圏の死生観が良く表れているな
と思いました。(初「復活」です)
第一楽章は自分の人生がこんなふうだったんだ〜ぎょえ〜みたいな感じ(笑)
よく解説で“走馬燈のように”とか表現されていますけど。
私らは閻魔様のまえで“はは〜っ”ってしているイメージ?

だけどね〜、きっとね、人間死んだらすぐに巨大スクリーンのまえで、
縁のあった人と一緒に自分の人生を逆向きに上演されるのをみる(シュタイナー)
っていうイメージがあるので、私的には「ぎょえ〜!」Σ(д゚||)Σ(  ||)Σ(||゚д)Σ(||゚Д゚||)
打楽器とかで「これでもか〜!」的に表現されてまして、コンマスの演奏も
ど派手だったりします。ドラマチックでした。まさに人生いろいろ。

それにしても合唱団の立つぶん舞台がせりだしていて、すっごい前で疲れました〜(娘談)
第1楽章。曲が終わると、指揮者も椅子に座って休憩タイムがおもしろかった。
第1楽章が終わったら休み、という曲みたい(マーラが楽譜にそう書いているらしいぞ)
ということは、やはりエネルギーのいる曲なんですね〜。
聖響さんチェロの主席の二人(娘とひそかなファンの大フィルでいつもお見かけするメガネさんと長髪髭さんと呼び)となごやかにおしゃべりされてました。

第二楽章は弦楽器が柔らかな音色で、自分は復活できるんやあ〜みたいな(笑)
雰囲気で進み、それが第三楽章では「復活できるかって?甘いで〜ひひひ」みたいな困惑?
絶望のような進行でございました。至難また至難、試練につぐ試練みたいな。
幕内の管楽器のはいる構成でこちらはすごく不安になる効果。バンダというらしい。
ティンパニなんか二台もあるんだよ〜。ホールが震え破壊的なエネルギー。
それでも時々弦楽器の優しい音色もきこえるので、がんばって行こう(どこに?)ってなる。

第五楽章のソプラノとメゾソプラノの独唱が突如はいって(神の声とか天使の声?)
クライマックスへといくのですが。圧倒される合唱団とオーケストラの響きでございました。

いろいろと、クラッシクの感想を書くのは難しいと、これ書きながら思う次第です(^^;)
ま、率直にいうと、これって、やっぱり西洋の人間のなせる技とつくづく思う。
日本じゃ、閻魔様(しつこい)ちょっと滑稽な感じかなあ→地獄のソウベイ
(突き詰めていくと人間の精神性は西洋東洋は問わないと思うのですが、
私のような未熟者では、マーラーの精神性には到達できんです。)

もうちょっと、マーラーの背景とか勉強してみたいです(しらんのです)
それと最近、宗教音楽などに興味を持ちはじめてきました(マタイ受難曲とか)
っていうか、昔は合唱付きとか嫌でたまらなかったけど、
(大フィル合唱団とはいわないけど)クワイヤーで歌うって気持ちいいだろうな〜
なんて思うし。多分、特に「神」を意識された音楽って、本当に天と地がつながって
生まれた音楽でしょうし、それに聴衆としてでも参加するだけで、宗教的本質に
触れるような気がしています。

それにしても、「若いけど聖響さんがんばらはったな〜」ってつぶやくと
娘は「いまいちだった〜オケとずれてたで」とかわかったようなわからんような意見。
そうかもしんない。西洋人の魂を体現するのって難しいのだわ。
音楽家の経験ってどんな構造になっているのかしら?と素人コメントです。


今回のパンフレットがね復活についての解説が殆どなくて、調べました。
歌詞はここから。
Was entstanden ist, das mus vergehen. 生まれて来たものは滅びなければならない。
Was fergangen, auferstehn!       滅び去ったものは、よみがえらねばならない。

Hor auf zu beben! Hor auf zu beben!  震えおののくのをやめよ!
Bereite dich! Bereite dichi zu leben.    生きるために汝を用意せよ!

Auferstehn, ja auferstehn, wirst du, よみがえる、そう、汝はよみがえるのだ
mein herz, in einem Nu!        私の心よ、今ただちに!
Was du geschlagen,            汝の高鳴ったその鼓動が
zu Gott wird es dich tragen!      神のもとへ汝を運んでいくだろう!
wikiから引用みたいですね
[PR]
by miroku-ai | 2007-10-29 23:56 | プラスα


<< 美しい日本語?正しい日本語? 歌って踊るインコちゃん >>